成都市物(wù)业管理(lǐ)协会(CDPMA)成都市物(wù)业管理(lǐ)协会(CDPMA)

12部门出台意见加快生活服務(wù)数字化赋能(néng)

来源: 发布时间:2023年12月21日

分(fēn)享文(wén)章:

生活性服務(wù)业是促消费、惠民(mín)生、稳就业的重要领域。為(wèi)促进数字经济和实體(tǐ)经济融合,通过数字化赋能(néng)推动生活性服務(wù)业高质量发展,助力形成强大國(guó)内市场,经國(guó)務(wù)院批准,12部门近日联合印发《关于加快生活服務(wù)数字化赋能(néng)的指导意见》,通过数字化赋能(néng)推动生活服務(wù)业转型升级,助力数字中國(guó)建设。


意见围绕丰富生活服務(wù)数字化应用(yòng)场景、补齐生活服務(wù)数字化发展短板、激发生活服務(wù)数字化发展动能(néng)、夯实生活服務(wù)数字化发展基础、强化支持保障措施5个方面,提出了19项具體(tǐ)任務(wù)举措,将进一步推动提升商(shāng)贸服務(wù)、交通运输、文(wén)化旅游、教育、医疗健康等领域数字化水平,加强生活服務(wù)数字化基础设施建设,打造数字生活服務(wù)社區(qū)和街(jiē)區(qū),建立生活服務(wù)数字化标准體(tǐ)系,培育生活服務(wù)数字化平台、品牌,加强数字化技术运用(yòng)、数字化金融支撑和数字化人才培育,以数字化驱动生活服務(wù)业向高品质和多(duō)样化升级,更好满足人民(mín)日益增長(cháng)的美好生活需要。

住房城乡建设部门负责涉及打造数字生活服務(wù)社區(qū)和街(jiē)區(qū)等工作。


意见主要内容如下:


总體(tǐ)要求


(一)指导思想


以习近平新(xīn)时代中國(guó)特色社会主义思想為(wèi)指导,全面贯彻落实党的二十大精神,立足新(xīn)发展阶段,完整、准确、全面贯彻新(xīn)发展理(lǐ)念,服務(wù)构建新(xīn)发展格局,以推动高质量发展為(wèi)主题,将实施扩大内需战略同深化供给侧结构性改革有(yǒu)机结合,以数字化驱动生活性服務(wù)业向高品质和多(duō)样化升级,增强消费对经济发展的基础性作用(yòng),助力数字中國(guó)建设,更好满足人民(mín)群众日益增長(cháng)的美好生活需要。


(二)基本原则


——坚持创新(xīn)驱动,提升供给质量。深入实施创新(xīn)驱动发展战略,支持生活服務(wù)数字化新(xīn)技术、新(xīn)业态、新(xīn)模式发展,着力优化供给结构,改善供给质量,通过高质量供给创造新(xīn)需求,实现更高水平供需平衡。


——坚持深化改革,完善體(tǐ)制机制。顺应新(xīn)型消费发展规律,持续深化生活性服務(wù)业领域改革,完善跨部门协调机制,着力破除制约生活服務(wù)数字化转型发展的體(tǐ)制机制障碍,最大限度激发市场活力。


——坚持聚焦民(mín)生,提升便利水平。坚持以人民(mín)為(wèi)中心的发展思想,加快生活服務(wù)数字化转型,着力提升便利化、智能(néng)化水平,推进标准化、品牌化建设,增进民(mín)生福祉,使现代化建设成果更多(duō)更公平惠及全體(tǐ)人民(mín)。


——坚持开放共享,实现协同发展。在保障数据安全、信息安全前提下,营造开放包容的发展环境,持续优化资源配置,培育壮大经营主體(tǐ),推动線(xiàn)上線(xiàn)下消费和不同消费业态协同发展。


(三)工作目标


到2025年,初步建成“数字+生活服務(wù)”生态體(tǐ)系,形成一批成熟的数字化应用(yòng)成果,新(xīn)业态新(xīn)模式蓬勃发展,生活服務(wù)数字化、网络化、智能(néng)化水平进一步提升。


到2030年,生活服務(wù)数字化基础设施深度融入居民(mín)生活,数字化应用(yòng)场景更加丰富,基本实现生活服務(wù)数字化,形成智能(néng)精准、公平普惠、成熟完备的生活服務(wù)體(tǐ)系。


丰富生活服務(wù)数字化应用(yòng)场景



(四)提升商(shāng)贸服務(wù)业数字化水平。引导餐饮、零售、住宿、家政、洗染、家電(diàn)维修、人像摄影等传统生活服務(wù)企业开展数字化、智能(néng)化升级改造,利用(yòng)信息技术手段,提升市场分(fēn)析和客户获取能(néng)力,针对性优化经营方式,為(wèi)客户提供更快响应和更好服務(wù)。鼓励对商(shāng)场、超市、连锁店(diàn)、农贸市场(菜市场)和其他(tā)生活服務(wù)场所进行数字化改造,為(wèi)客户提供沉浸式互动體(tǐ)验,利用(yòng)大数据统计热点區(qū)域、高峰时点,為(wèi)企业优化运营提供决策参考。(商(shāng)務(wù)部、工业和信息化部和各地方人民(mín)政府按职责分(fēn)工负责)


(五)加强交通运输领域大数据应用(yòng)。构建综合交通大数据中心體(tǐ)系,推动各地區(qū)、各相关业務(wù)平台共建共用(yòng)、智能(néng)协同和迭代完善,增强交通运行动态掌控和突发事件应急指挥能(néng)力。推动交通基础设施数字化、智能(néng)化转型升级,加快建设智能(néng)铁路、智慧公路、智慧港口、智慧航道、智慧民(mín)航,进一步提升基础设施安全保障能(néng)力和运行效率。推进数字出行与生活场景有(yǒu)机衔接,运用(yòng)数字化技术為(wèi)旅客提供移动支付購(gòu)票、无纸化检票乘車(chē)等一體(tǐ)化出行服務(wù)。(交通运输部、國(guó)家铁路局、中國(guó)民(mín)航局、工业和信息化部、文(wén)化和旅游部、中國(guó)人民(mín)银行和各地方人民(mín)政府按职责分(fēn)工负责)


(六)加快文(wén)旅领域数字化转型升级。丰富数字化文(wén)化和旅游體(tǐ)验产品,发展虚拟展示、智慧导览、線(xiàn)上演播、数字艺术等新(xīn)业态新(xīn)模式,推动文(wén)化、旅游与餐饮、住宿、零售等业态融合发展,培育壮大相关品牌。推动文(wén)化和旅游场所数字化改造提升,加强市场监测和大数据应用(yòng),及时发布气象预警、道路通行、游客接待量等实时信息。提升體(tǐ)育公共服務(wù)数字化水平,构建公共體(tǐ)育场馆智慧化运营體(tǐ)系。(文(wén)化和旅游部、體(tǐ)育总局、自然资源部、交通运输部、中國(guó)气象局和各地方人民(mín)政府按职责分(fēn)工负责)


(七)加大教育数字化融合发展力度。加快推进教育新(xīn)型基础设施建设,提升學(xué)校网络质量,提供高速、便捷、绿色、安全的网络服務(wù)。纵深推进國(guó)家教育数字化战略行动,深化國(guó)家智慧教育平台应用(yòng),立足“教、學(xué)、管、评、研、训”等教育教學(xué)环节,构建線(xiàn)上線(xiàn)下深度融合的教育新(xīn)模式。加快职业技能(néng)培训数字化,拓展虚拟遠(yuǎn)程培训等智能(néng)化网络培训形式,丰富線(xiàn)上培训资源,促进优质培训资源共享。拓展数字资源获取渠道,鼓励各地區(qū)各行业向社会开放优质的数字教育资源和線(xiàn)上學(xué)习服務(wù),提升全民(mín)数字素养与技能(néng)。(教育部、人力资源社会保障部和各地方人民(mín)政府按职责分(fēn)工负责)


(八)推进医疗健康领域数字化应用(yòng)。加快开发普及数字医疗应用(yòng),提升“互联网+医疗健康”服務(wù)水平,优化互联网医院、遠(yuǎn)程医疗、在線(xiàn)健康咨询和健康管理(lǐ)等服務(wù)。持续深化医保码(医保電(diàn)子凭证)、医保電(diàn)子票据、医保電(diàn)子处方、医保移动支付等应用(yòng)。推进医疗健康大数据建设和信息互通共享,完善電(diàn)子健康档案、電(diàn)子处方等数据库。优化诊疗流程,推动新(xīn)一代信息技术与医疗服務(wù)深度融合,為(wèi)患者提供覆盖诊前、诊中、诊后的全流程、个性化、智能(néng)化服務(wù)。利用(yòng)数字化技术為(wèi)医用(yòng)机器人、智能(néng)急救車(chē)、智能(néng)巡诊車(chē)、智能(néng)医疗设备等产品研发赋能(néng),更好满足人民(mín)群众医疗服務(wù)需求。(工业和信息化部、國(guó)家卫生健康委、國(guó)家医保局和各地方人民(mín)政府按职责分(fēn)工负责)


补齐生活服務(wù)数字化发展短板



(九)加强生活服務(wù)数字化基础设施建设。围绕生产、采購(gòu)、运输、仓储、批发、零售、配送各个环节,优化生活服務(wù)数字化供应链體(tǐ)系,降低渠道成本。加强生活服務(wù)和物(wù)流、仓储、配送等基础设施规划与建设,完善城乡一體(tǐ)化仓储配送體(tǐ)系,支持立體(tǐ)库、分(fēn)拣机器人、无人車(chē)、无人机、提货柜等智能(néng)物(wù)流设施铺设和布局。以社会保障卡為(wèi)载體(tǐ)建立居民(mín)服務(wù)“一卡通”服務(wù)管理(lǐ)模式。积极推动生活性服務(wù)业電(diàn)子支付快速发展,探索数字人民(mín)币试点应用(yòng)。完善农村物(wù)流节点设施體(tǐ)系和农村電(diàn)商(shāng)服務(wù)體(tǐ)系。加快健全空间基准服務(wù)基础设施,优化卫星导航定位基准站网布局,推进北斗产业化规模化应用(yòng),為(wèi)生活服務(wù)提供北斗高精度实时位置服務(wù)。(國(guó)家发展改革委、工业和信息化部、人力资源社会保障部、自然资源部、交通运输部、商(shāng)務(wù)部、中國(guó)人民(mín)银行、國(guó)家邮政局和各地方人民(mín)政府按职责分(fēn)工负责)


(十)打造数字生活服務(wù)社區(qū)和街(jiē)區(qū)。推动完整社區(qū)建设,完善一刻钟便民(mín)生活圈服務(wù)功能(néng),优化提升送餐、送货、送菜、送药等便民(mín)综合服務(wù)能(néng)力,加强智能(néng)充電(diàn)桩、物(wù)流車(chē)、智能(néng)取餐柜、智能(néng)快件(信包)箱、自动生鲜售货终端等智能(néng)设备推广运用(yòng),為(wèi)社區(qū)居民(mín)提供更加安全、舒适、便利的数字化智慧化生活环境。鼓励有(yǒu)条件的地方积极建设餐饮等生活服務(wù)数字化特色街(jiē)區(qū),打造一批精品街(jiē)道、创意园區(qū)、城市客厅等活力街(jiē)區(qū)。(國(guó)家发展改革委、住房城乡建设部、商(shāng)務(wù)部和各地方人民(mín)政府按职责分(fēn)工负责)


(十一)建立生活服務(wù)数字化标准體(tǐ)系。推动相关部门、地方政府、行业协会、第三方机构、生活服務(wù)企业加强沟通和研究,建立健全生活服務(wù)数字化相关标准體(tǐ)系,加快标准制修订。围绕商(shāng)贸、交通、文(wén)化、旅游、教育、健康等领域,推进研制一批能(néng)用(yòng)、管用(yòng)、好用(yòng)的数字化转型标准。鼓励第三方平台建立生活服務(wù)评价系统。(教育部、交通运输部、商(shāng)務(wù)部、文(wén)化和旅游部、國(guó)家卫生健康委、市场监管总局和各地方人民(mín)政府按职责分(fēn)工负责)


(十二)完善数字化适老助残应用(yòng)和服務(wù)。推动手机、智能(néng)電(diàn)视、智能(néng)康复辅助器具等适老化改造和信息无障碍建设,开发适合老年人、残疾人使用(yòng)的智能(néng)化终端产品。完善与老年人、残疾人生活密切相关的医疗、社保、民(mín)政、生活缴费等高频服務(wù)事项的移动应用(yòng)改造。组织引导家政、康复辅助器具等生活服務(wù)企业进社區(qū),改造或建设線(xiàn)上線(xiàn)下一體(tǐ)化的社區(qū)便民(mín)生活服務(wù)中心,為(wèi)居家老年人、残疾人提供生活用(yòng)品代購(gòu)、药品配送、餐饮外卖、家政服務(wù)预约和康复辅助器具租赁等服務(wù)。(國(guó)家发展改革委、工业和信息化部、民(mín)政部、人力资源社会保障部、商(shāng)務(wù)部、國(guó)家卫生健康委和各地方人民(mín)政府按职责分(fēn)工负责)


激发生活服務(wù)数字化发展动能(néng)



(十三)培育生活服務(wù)数字化平台。探索建设一批線(xiàn)下或線(xiàn)上生活服務(wù)数字化赋能(néng)中心,為(wèi)生活服務(wù)企业数字化转型升级制定一揽子解决方案,提供流量、商(shāng)品、服務(wù)、支付、咨询、培训、运营托管等数字化场景支持,帮助企业建立数字化运营视角和框架,更好提供数字化服務(wù)。发挥生活服務(wù)平台赋能(néng)作用(yòng),為(wèi)传统生活服務(wù)企业数字化转型提供支持,增强平台连接能(néng)力、感知能(néng)力、数据处理(lǐ)能(néng)力、智能(néng)计算能(néng)力、即时响应能(néng)力与运作能(néng)力,使其成為(wèi)生活服務(wù)数字化的重要基础设施。推进智慧城市时空大数据平台和地理(lǐ)信息公共服務(wù)平台建设,培育跨领域、跨行业的数字化服務(wù)基础平台。(工业和信息化部、自然资源部、商(shāng)務(wù)部和各地方人民(mín)政府按职责分(fēn)工负责)


(十四)培育生活服務(wù)数字化品牌。支持各地在商(shāng)贸、交通、文(wén)化、旅游、教育和健康领域培育若干特色鲜明的生活服務(wù)数字化品牌,多(duō)形式多(duō)渠道加强优质生活服務(wù)数字化品牌推介,引导其提升到店(diàn)到家、線(xiàn)上線(xiàn)下双场景服務(wù)质量。支持形成一批数字化水平领先的生活服務(wù)骨干企业,发挥示范引领作用(yòng)。(教育部、交通运输部、商(shāng)務(wù)部、文(wén)化和旅游部、國(guó)家卫生健康委和各地方人民(mín)政府按职责分(fēn)工负责)


(十五)开展線(xiàn)上線(xiàn)下融合促消费活动。利用(yòng)数字化手段组织全國(guó)网上年货节、双品网購(gòu)节、数字生活服務(wù)消费季、中华美食荟、全國(guó)消费促进月、國(guó)际消费季、信息消费示范城市行、消费品“三品”全國(guó)行等線(xiàn)上線(xiàn)下促消费活动,打造消费热点,激发消费潜力。支持实體(tǐ)消费场所建设数字化消费新(xīn)场景,推广線(xiàn)上排队、智能(néng)停車(chē)、智能(néng)导流、非接触式服務(wù)等应用(yòng),提升消费體(tǐ)验。支持在商(shāng)场、社區(qū)商(shāng)业设施等实體(tǐ)消费场所推行数字化消费积分(fēn)运用(yòng),鼓励不同业态之间积分(fēn)通兑,进一步促进消费。(商(shāng)務(wù)部、工业和信息化部和各地方人民(mín)政府按职责分(fēn)工负责)


夯实生活服務(wù)数字化发展基础



(十六)加强数字化技术运用(yòng)。加强前瞻性基础研究,增加源头技术供给,支持北斗定位导航、5G、云计算、大数据、區(qū)块链、人工智能(néng)、虚拟现实、物(wù)联网等技术在生活服務(wù)行业落地应用(yòng),形成低成本数字化解决方案供给能(néng)力,降低企业数字化转型升级壁垒。支持生活性服務(wù)业数字技术创新(xīn)应用(yòng)研发,引导科(kē)技企业、平台企业、流通连锁企业等组成创新(xīn)联合體(tǐ),充分(fēn)发挥市场和数据优势,推进关键软硬件技术攻关。推动地理(lǐ)信息数据与生活服務(wù)要素的耦合协同,更好支撑智慧社區(qū)、智慧出行、智慧旅游等生活服務(wù)应用(yòng)场景。(科(kē)技部、工业和信息化部、自然资源部和各地方人民(mín)政府按职责分(fēn)工负责)


(十七)强化数字化金融支撑。鼓励金融机构在依法合规、风险可(kě)控的前提下,运用(yòng)数字化技术优化信贷流程和信用(yòng)评价模型,加大供应链金融支持力度,改进产品服務(wù),提高金融服務(wù)可(kě)获得性。丰富消费金融服務(wù)场景,提供多(duō)层次、多(duō)样化消费金融服務(wù),着力提升服務(wù)水平。加大金融服務(wù)适老助残应用(yòng)功能(néng)建设,积极发展非接触式金融服務(wù),提升金融服務(wù)的便利性。推动普惠小(xiǎo)微贷款持续增量扩面,鼓励银行业金融机构為(wèi)生活性服務(wù)业中小(xiǎo)微企业数字化转型提供信贷支持,使资金更多(duō)流向中小(xiǎo)微企业、个體(tǐ)工商(shāng)户。支持符合条件的数字化平台、骨干企业上市、挂牌和发行债券。充分(fēn)利用(yòng)现有(yǒu)相关投资基金,进一步吸引社会资本,创新(xīn)支持方式,加快推动生活服務(wù)企业数字化发展。(中國(guó)人民(mín)银行、金融监管总局、中國(guó)证监会和各地方人民(mín)政府按职责分(fēn)工负责)


(十八)培养数字化专业人才。鼓励普通高等學(xué)校、职业院校开设数字生活服務(wù)相关专业。引导企业、平台建设生活服務(wù)数字化用(yòng)工和培训基地,依托职业院校、各类線(xiàn)上線(xiàn)下培训机构,深化产教融合,建立针对性强、低成本、可(kě)触达的培训體(tǐ)系。针对生活服務(wù)数字化相关新(xīn)职业新(xīn)业态,多(duō)形式、多(duō)渠道加强专业人才培养。加强灵活就业和新(xīn)就业形态劳动者权益保障,优化灵活就业人员就业和社保線(xiàn)上服務(wù)。(教育部、人力资源社会保障部和各地方人民(mín)政府按职责分(fēn)工负责)


(十九)提升数字化管理(lǐ)水平。探索适应新(xīn)业态特点、有(yǒu)利于公平竞争的监管办法,提升数字化监管水平,充分(fēn)利用(yòng)線(xiàn)上监管和投诉平台、國(guó)家企业信用(yòng)信息公示系统等信息化平台,提高数字化管理(lǐ)效能(néng)。加强政府相关部门、電(diàn)商(shāng)平台和大数据服務(wù)机构协作,强化数据资源使用(yòng),开发生活服務(wù)动态地图,实时掌握各业态供给和消费情况。引导第三方机构研究开发生活服務(wù)数字化消费指数,探索发布生活服務(wù)数字化发展报告。探索建立生活服務(wù)领域信用(yòng)信息體(tǐ)系,归集相关企业信用(yòng)信息,推进信用(yòng)风险分(fēn)类管理(lǐ)。充分(fēn)发挥标准引领作用(yòng),引导生活服務(wù)企业贯彻数据管理(lǐ)國(guó)家标准,稳步提升数据管理(lǐ)水平。(中央网信办、國(guó)家发展改革委、工业和信息化部、公安部、商(shāng)務(wù)部、市场监管总局、國(guó)家统计局、國(guó)家数据局和各地方人民(mín)政府按职责分(fēn)工负责)


(二十)增强数据安全保护与融合应用(yòng)能(néng)力。严格落实《中华人民(mín)共和國(guó)数据安全法》、《中华人民(mín)共和國(guó)个人信息保护法》等相关法规要求,落实数据分(fēn)类分(fēn)级保护制度,推进网络身份认证公共服務(wù)建设,保护个人信息权益,规范个人信息处理(lǐ)活动。在國(guó)家网络安全等级保护制度的基础上,落实数据安全保护措施,健全完善全生命周期安全保护體(tǐ)系。加强数据安全监督管理(lǐ)、检测评估、通报预警和应急处置等工作,严厉打击危害数据安全违法犯罪活动,有(yǒu)效防范网络和数据安全风险。促进生活性服務(wù)业与其他(tā)产业深度融合,推进数据资源共享,构建生活服務(wù)数字化发展生态體(tǐ)系。(中央网信办、公安部、國(guó)家数据局等部门和各地方人民(mín)政府按职责分(fēn)工负责)


强化支持保障措施


(二十一)加强组织协调。商(shāng)務(wù)部、國(guó)家发展改革委、工业和信息化部牵头,会同相关部门建立生活服務(wù)数字化发展工作联络机制,切实加强组织领导、综合协调和政策保障,建立资源共享、信息互通、运转有(yǒu)序的跨部门工作机制,协调推进生活服務(wù)数字化相关工作,及时解决政策落实过程中的难点、堵点问题。鼓励各地區(qū)依法合规通过现有(yǒu)资金渠道,并积极吸引社会投资,对符合条件的生活服務(wù)数字化重点项目、赋能(néng)中心建设、企业数字化转型等给予支持。

(二十二)做好宣传推广。商(shāng)務(wù)部组织各相关部门、各地區(qū)定期开展经验交流,及时总结有(yǒu)效举措、典型做法和可(kě)复制可(kě)推广的经验,编写生活服務(wù)数字化赋能(néng)典型案例集。对于可(kě)在各地借鉴推广的实践案例,要适时面向全國(guó)推广,形成全社会推动生活服務(wù)数字化发展的良好氛围。


来源 | 商(shāng)務(wù)部网站、中國(guó)建设报